【15】日本人の英語「相槌打ちすぎ問題」。どうすれば上手に英会話できるのか
今回のエピソードでは、カナダで英語を使って働いている2人が、海外で英語を使うからこそ気づいた日本人の会話のクセ、特に相槌の打ちすぎについて熱く語り合います。
日本人特有の相槌に悩んだ経験が語られます。
海外で働いていると、つい「うんうん」と相槌を打ちすぎて相手の話が終わらなかったり、自分の意見を言うタイミングを逃してしまったりすることがあるようです。2人もそんな経験を通じて、言語による会話のスタイルの違いを痛感している様子。特に相槌の頻度や、相手の話を聞いている時の表情の作り方について、それぞれの実感を共有してくれます。
会話のスタイルの違いをどう乗り越えるかが鍵です。
会話中に「話を聞いているよ」とアピールするための相槌が、逆に誤解を招くこともあるという指摘は興味深いです。特に異文化間でのコミュニケーションにおいて、自分たちが無意識にやっている「良かれ」と思ってやっている行動が、実は逆効果になっている可能性について触れています。自分たちが抱える英語への不安や、相手に合わせようとして空回りしてしまう葛藤について赤裸々に語っています。
会話の主導権を握る難しさに本音で向き合います。
途中でパーソナリティのひとりが、実際に外国人との会話で起きたある出来事について話し始めます。相手の反応に戸惑った経験から、どうすればもっと自然なコミュニケーションがとれるのか。そのヒントや、マインドセットの切り替え方について議論が広がります。さらに深い話が続きますが、続きはぜひ本編をお聴きください。
※この要約はAIによって自動生成されたものです。内容に誤りを含む場合があります。
ご縁を読み込み中…
